AccueilFAQRechercherMembresGroupesS'enregistrerConnexion

Partagez | 
 

 [2005] Tekesuta Kousen

Aller en bas 
AuteurMessage
Tinoa
Admin
avatar

Féminin
Nombre de messages : 310
Age : 29
Localisation : Dans ma chambre
Groupe Favoris : the GazettE, X JAPAN
Manga Favoris : Angel Sanctuary
Date d'inscription : 27/06/2008

MessageSujet: [2005] Tekesuta Kousen   Lun 30 Juin - 23:34



Paroles


Boku no shiranai basho e nigetai Hito ni se wo mukeru koto ni nareta ne
Dokoka tooku ni sugata wo keshitara Sagashite kureru hito dareka imasuka?

Dare no tame ni ikiteruka kangaetetemo kotae wa dete konai
Honto wa ne, sou sukoshi dake, tayoretakute kitai wo shiteitanda

"Yume mita goro wa hitori de iru no ga kowakute iya de"
"Te ni shita nukumori wo jouzu ni kaesu yuuki ga nakute"
"Massugu nobiteku minna no kao wo miru no ga kirai de"
"Ibasho ga hoshii no, kono machi no naka, hitori ni shinai de"

Shitte kudasai Kiite kudasai Soshitara tsuyoku nareru kara
Hitsuyou to sareru koto wa kitto kaete kureru kara
Shitte kudasai Kiite kudasai Boku ga koko ni iru koto wo
Yuuki wo dashite uketomeru Kimi no ai mo zenbu

Itsumo no doori de kimi ni deatta Unmei nante shinjite nakatta

Taisetsu na mono wo hitotsu Mitsuketa kedo taishou wa ookikute
Shinjiru mono wa nani yori mo kowakute Namida ga koboresou de

"Mail ga konai, denwa ga konai Nani wo shiteru no?"
"Aru koto, nai koto, souzou suru to kokoro ga itakute"
"Kokoro no soko de sakendeimasu Ai ga hoshii yo"
"Tsuyogaru koto de jibun no yowasa wo wasurete mitari"

Shitte kudasai Kiite kudasai Soshitara tsuyoku nareru kara
Hitsuyou to sareru wa kitto kaete kureru kara
Shitte kudasai Kiite kudasai Boku ga koko ni iru koto wo
Yuuki wo dashite uketomeru Kimi no ai mo zenbu

Onaji keiken wo tsundeta kimi wa Boku no ichiban no rikaisha de
Kyoukan wo oboeru tabi Kizuna ga fukamaru
Kurushimi ya shougai nante Bokutachi no teki janai yo ne
Hitosuji no hikari Issho ni ayunde ikou

Shitte kudasai Kiite kudasai Boku ga soba ni iru koto wo
Kanashii toki wa itsumo zutto egao ageru yo
Shinjiru koto, wasureteta ne, kimi no chikara ni naritai yo
Door no mukou no mirai wa kitto Egao afureteru


Traduction


Je veux m'enfuir dans n'importe quel endroit
Où personne ne me connaisse
Tu tends généralement le dos
Aux gens, certain ?
Si tu disparais dans un certain lieu éloigné
Il y aura-t-il quelqu'un ? Que cherche-t-il ?

Si tu disparais dans un lieu éloigné
Y aura-t-il quelqu'un pour te chercher?

Même quand je réfléchi
Aux raisons pour lesquelles je vis,
Je ne trouve pas de réponse.
Réellement, même s'il est peu,
Il veut se confier a quelqu'un
En vérité je l'ai souhaité.

"Quand je rêve,
Je crains seulement d'être, et sa ne me plait pas."
"Je n'ai pas le don de savoir me retourner
À la chaleur de ma main de cette manière "
"Haine de surveiller les gens qui
Ont des têtes sérieuses et ennuyeuses "
"Je veux une endroit auquel j'appartient,
Ne me laissez pas seul dans cette ville "

S'il te plaît, écoute
S'il te plaît, entends
Parce que si tu le fais je me retournerai fortement
Parce que je changerai sûrement ce qui est important
S'il te plaît, écoute
S'il te plaît, entends
Je suis ici
Je te montrerai ma colère et
Je prendrai ton amour, et tout le reste.

Je t'ai connue dans la rue habituelle
Je ne croyais pas en quelque chose comme le destin
J'ai rencontré quelqu'un d'important
Mais la compensation était grande
J'ai craint ceux qui l'ont cru
Plus que tout
Et mes larmes sont apparues
Sur le point de se déverser.

Il n'y a aucun email, aucun appel,
Qu'est-ce que tu crois que tu es en train de faire?"
"En vérité as-tu fait ce qu'as-tu dit ?
Quand je l'imagine, mon coeur souffre "
"Je crie depuis le fonds de mon cœur : je veux aimer !"
"J'ai essayé d'oublier ma faiblesse en fanfaronnant

S'il te plaît, écoute
S'il te plaît, entends
Parce que si tu le fais je me retournerai fortement
Parce que je changerai sûrement ce qui est important
S'il te plaît, écoute
S'il te plaît, entend
Je suis ici
Je te montrerai ma colère et
Je prendrai ton amour, et tout le reste.

Toi, qui as accumulé les même
Expériences que moi,
Tu étais celle qui me comprenait le mieux.
Et chaque fois que je me rappelle ta gentillesse
Les liens qui nous unissent sont plus forts.
La douleur et les obstacles ne sont pas mes ennemis
Nous allons ensemble marcher sur la ligne de lumière.

S'il te plaît, écoute
S'il te plaît, entend
Je suis à tes côtés
Quand tu seras triste, toujours et éternellement
Je te ferai un sourire.
J'ai oublié en quoi tu crois,
Je veux être ta force.
Le futur de l'autre côté de la porte
Il est sûrement plein de sourires.

_________________
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://thegazettefic.skyrock.com
 
[2005] Tekesuta Kousen
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» L'adieu - Le train des Enfoirés - 2005
» Le meilleur de 2005
» 2005 - année du Brésil
» B.B. King & Friends : 80 (2005)
» City Parade (Liège) (juin 2005) - 18 photos

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
 :: Oshare Kei :: An Cafe :: Clips-
Sauter vers: